英语翻译占得分值比较少,但也不能忽视了,要不然肯定会直接影响江西在职研究生的的最终结果的,到时候差几分落榜了就后悔莫及了。那江西在职研究生如何才能把英语翻译题做好,一定要在英语复习备考是做好准备。江西在职研究生必须大概了解一些题型的特点、考点、评分标准等等。
一、翻译的题型特点
a。题材具有明显的偏向文科领域的趋势。
b。体裁以议论文为主,内容和意义比较抽象。
c。句子长,结构复杂、从句多的句子划线。
二、在职研翻译的考试内容
a.考察具体句型的翻译步骤和方法,包括定语和定语从句、状语和状语从句、主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句、并列结构、比较结构、倒装结构、插入结构、被动结构和形式主语等。
b.考察一般性翻译技巧,包括词义选择、词序调整、词性转换和增词法。
c.考察专有名词、习惯用法和多义词的翻译
人名、地名、国家名称、组织机构名称,术语,习惯用法,多义词,熟词生义。
三、考研翻译的评分标准
分段给分、微观评分、综合扣分
四、在职研究生英语翻译应对策略
(1)能直译不意译。直译不符合汉语习惯的时候,要意译。另外,还有一些有固定翻译方法的语法结构和搭配江西在职研究生也要遵循惯用意译方法。
(2)只加不减的原则。这是从信息量的覆盖层面来说的。因为英文中有些词汇有特定含义,还有在并列结构中大量使用省略。为了忠实于原文,江西在职研究生要尽量在翻译时覆盖所有原文携带的信息。以免出现因为信息减损出现的扣分。
(3)适当运用翻译技巧。考研英语翻译试题,江西在职研究生如果不能够运用一定的翻译技巧,很难将译文处理到位。也很难达到“达”的翻译标准。
评论0
“无需登录,可直接评论...”