太原理工大学

太原理工大学在职研究生在线咨询

院校隶属: 山西省 简称:太原理工 地址:太原市迎泽西大街79号
  • 211
  • 博士点
  • 在职研
  • 同等学力
  • 在职硕士
官方网址:https://www.tyut.edu.cn/ http://www.gs.tyut.edu.cn/
报名电话:400-611-2986
电子邮箱:tyutgs@tyut.edu.cn

太原理工大学在职研究生翻译临场的技巧

2015-10-21 15:30:05  来源:在职研究生教育信息网

字号:

翻译对于很多太原理工大学在职研究生考生都是很难的,也没有什么快速提高分数的技巧。下面是在职研究生教育信息网为大家总结的太原理工大学在职研究生翻译临场的技巧,希望对大家能够起到帮助。

翻译临场的技巧一,只分析划线部分。

考场上时间不充裕时,太原理工大学在职研究生考生在整体理解全文意思的基础上,重点分析划线部分的结构和意义。首先,划线部分的句子结构一般来说都比较复杂,如果太原理工大学在职研究生考生搞不清楚它的语法结构,代词和所指代的意义。另外,还要特别注意句子中包含的短语和固定结构,因为这往往是考点。太原理工大学在职研究生考生要在平时锻炼自己很难正确翻译。在分析划线部分的句子结构时,要注意分清哪是主句,哪是从句,哪是句子的主干,哪是枝叶。其次,太原理工大学在职研究生考生还要特别注意句子中的抓考点的能力,只认真翻译考点即可,其余单词的翻译不用苛求意思的精准。

翻译临场的技巧二,时间来不及就直译。

翻译的技巧是综合运用各种翻译方法将英文的原意忠实地表达出来。但却存在着两种方法,有直译和意译两种方法,只是很多太原理工大学在职研究生考生都没有理解直译和意译的区别。不可能存在绝对的直译,因为毕竟两种语言相差太大,任何直译都是经过一定变通之后的直译,但有的太原理工大学在职研究生考生以为这便是意译。其实这是错误的,意译一般在文学翻译中才会出现。所以,在应试翻译中,太原理工大学在职研究生考生能直译出来的就直译,有能力的就再调整下语序,没有能力的直译出来如果翻译对了考点的话,还是给分的。

以上就是太原理工大学在职研究生翻译临场的技巧。

阅读全文

相关推荐

© 温馨提示:本文由作者在职研究生信息网创作,未经著作权人允许禁止转载。

2024在职研究生千货攻略

  • 上班族必选8个专业
  • 一年备考《时间表》
  • 我的“上岸”分享
  • 院校简章一览表
  • 在职研真题解析
  • 在职研政策及内幕
一键领取

注意:打开微信授权后 免费获取

评论0

“无需登录,可直接评论...”

500字以内
发送
相关文章