尽管新闻传播专业开展双语教学工作对学科、学校、学生和教师都有着积极的意义,但也应看到就我国大部分高校而言,开展此项工作仍存在不少问题。下面就为大家详细介绍下新闻传播学在职研究生双语教学存在的问题及对策。
一、缺乏合适的教材
目前双语教学中遇到的最大问题就是缺乏合适的教材,原版专业教材虽然有着最原汁原味的英文语境和最新的前沿理论,但却不太符合大部分学生的学习模式,内容分散,重点不清晰,逻辑联系不强且价格昂贵,这都成为学生学习的障碍。而国内又缺乏专门针对双语教学而制定的教材,各学校自己编订的讲义由于人力财力物力的限制,水平不一难以推广。
因此,集结各高校力量,共同编订一本符合我国国情,融合国内国外新闻传播实践,结构清晰,论述详实,反映学科前沿且英语地道的统一教材是开展本专业双语教学的当务之急。
二、具体课程选定存在争议
新闻传播类学科本身包含了多专业、多课程,除了国际传播等直接对外的专业外,普通的新闻学、编辑学、广播电视学等专业课程不可能全部采用双语教学,只能选定其中的一部分课程。而各高校囿于师资和研究方向的因素,具体开展双语教学的课程不一且存在争议。有的高校对一些基础类课程如新闻理论等展开双语教学,也有一些高校选定专业技能课程,更有一些高校为了开展双语教学而结合教师情况特别开设了专门的课程。
新闻传播类专业双语教学课程的选择不能本末倒置,不能为了双语教学来设定课程,而应结合课程的实际情况决定该不该开设。在具体的选择中,应尽量避免基础课程及专业技能课程。因为基础课程和专业技能课程是整个学科的根基和主干,其学习效果直接影响学生的整体学科素养,而双语教学课时有限,难度较大,不利于学生夯实基础和增强实践能力。应当选择和国外关系密切的科目来展开,既能提高新闻传播学在职研究生专业素养,又能提高英语水平,而且还能培养学生的国际视野。但也应注意,无论选择哪门课程开展双语教学,都应强调课前预习和课后作业,以降低非母语授课的生疏感从而保证学习效果。
评论0
“无需登录,可直接评论...”