随着改革开放的不断深入,人才标准的逐步国际化,双语教学成为教育改革的趋势。在世界史专业中,培养学生的英语运用能力,提高学生参与社会的竞争力,输出专业、英语双料的复合型人才是世界史在职研究生双语教学的最终目标。
事实上,我国高校的世界史专业课长期以来都是母语教学,英语只是作为学生的一门语言课程。目前,大多数普通高校的双语教学基本上还处于摸索和尝试阶段。因此,世界史在职研究生双语教学和其他专业课一样,在理论和实践上的定位大大高于当前许多普通高等院校的实际能力,在短时间内双语教学的最终目标实现是十分困难的。
教师和学生的英语水平再高,在表述和理解方面也没有母语自如。口语和听力的问题,在某种程度上直接影响了教学的互动。有些教师对那些表述困难的专业问题、比较深奥的专业理论、相对复杂的专业思想有意识地少谈或者不谈,或者干脆用中文一带而过。这样,从专业的角度看,世界史在职研究生双语教学难以保证专业的深度,如果处理不当,双语课就会不伦不类,要么就像专业课,要么就像英语课。
与传统世界史在职研究生教学手段相比,多媒体辅助双语教学显示出特有的优势。但是在实际教学过程中,由于多媒体教学课件的制作多由教师个人开发,受教师的知识结构、教学经验、教学水平和教育技术创新能力等因素的影响,有的教师制作的课件过分强调美观性和趣味性,容易分散学生对理论和知识的注意力。有的教师只是简单地把以往写在黑板上的文字搬到电脑上,把屏幕当成了电子黑板。这种课件对双语教学都没有太好的辅助作用。
评论0
“无需登录,可直接评论...”