双语教学,根据《朗曼应用语言学词典》中的定义,指的是学校使用第二种语言或者外语进行各种学科的教学。包括三种形式:一是成为侵入型双语教学,是指学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学;二是保持型双语教学,指的是学生刚入学使用母语,然后逐步使用第二种语言进行部分学科的教学,其他学科仍使用母语教学;三是过渡性双语教学,是指学生进入学校后部分或全部使用母语,然后逐步转变成为只使用第二种语言进行教学。下面就为大家详细介绍下汉语言文学在职研究生双语教学的内涵。
教育部课程教材研究所副研究员王本华认为:双语教学就是将母语以外的另一种语言直接运用于语言学科以外的其他学科知识的教学,使第二语言的学习与学科知识的获取同步。
在中国现代的教育环境下,中国高校的双语教学应属于保持型双语教学,也就是说,在高校的部分学科的教学过程中实施双语教学,使得学生通过对该专业课的学习提高外语应用能力,并最终能够同时使用母语和外语进行思维,且能够在这两种语言中根据工作的环境和要求进行自由的切换。
评论0
“无需登录,可直接评论...”